NORLA styrker oversettelsesstøtten
NORLA kommer med en ny, midlertidig garantiordning for oversettelsesstøtte.
«Med en midlertidig garanti om 50 prosent oversettelsesstøtte, ønsker NORLA og de nordiske eksportorganene for litteratur å oppfordre til videre litteraturutveksling og styrke oversettelsesstøtten for skjønnlitteratur, faglitteratur, og barne- og ungdomslitteratur», heter det i pressemeldingen.
– Alle aktiviteter og reiser i forbindelse med bokmessene denne våren ble selvfølgelig avlyst, som bokmessene i London, Leipzig og Bologna, og i Bogotá, der Norden skulle være fokusland, sier NORLA-direktør Margit Walsø til BOK365. Hun legger til:
– Nå arbeider vi hjemmefra med å gjennomføre flere planlagte evalueringer av NORLAs ordninger, ulike rapporteringer og ikke minst planlegging framover.
NORLAs oversettelsesstøtte skal stimulere utenlandske forlag til å utgi bøker av forfattere fra Norge. Forlag fra hele verden, også Norden, kan søke på den midlertidige ordningen om 50 prosent oversettelsesstøtte.