Direktør Margit Walsø i NORLA.
Foto
Vidar Ruud / NTB scanpix

NORLA styrker oversettelsesstøtten

Publisert: 16. april 2020 kl 12.51
Oppdatert: 16. april 2020 kl 12.51

NORLA kommer med en ny, midlertidig garantiordning for oversettelsesstøtte.

«Med en midlertidig garanti om 50 prosent oversettelsesstøtte, ønsker NORLA og de nordiske eksportorganene for litteratur å oppfordre til videre litteraturutveksling og styrke oversettelsesstøtten for skjønnlitteratur, faglitteratur, og barne- og ungdomslitteratur», heter det i pressemeldingen.

– Alle aktiviteter og reiser i forbindelse med bokmessene denne våren ble selvfølgelig avlyst, som bokmessene i London, Leipzig og Bologna, og i Bogotá, der Norden skulle være fokusland, sier NORLA-direktør Margit Walsø til BOK365. Hun legger til:

– Nå arbeider vi hjemmefra med å gjennomføre flere planlagte evalueringer av NORLAs ordninger, ulike rapporteringer og ikke minst planlegging framover.

NORLAs oversettelsesstøtte skal stimulere utenlandske forlag til å utgi bøker av forfattere fra Norge. Forlag fra hele verden, også Norden, kan søke på den midlertidige ordningen om 50 prosent oversettelsesstøtte.